πολύ ή πολλή (polí í polí) – przysłówek czy przymiotnik?

Często pojawiającym się błędem w greckim jest użycie przysłówka «πολύ» (poli) I żeńskiego przymiotnika «πολλή» (poli). Oba fonetycznie brzmią tak samo I używa się ich do określenia dużej ilości czegoś. Tak łatwo je pomylić, że zdarza się to nawet rodowitym Grekom! Jednak nie traćcie ducha – można nauczyć się jak używać ich poprawnie. 

  • Przysłówek «πολύ» (bardzo, dużo) 

Przysłówek “bardzo, dużo” wstawiamy przed przymiotnikiem, przed przysłówkiem, lub w towarzystwie czasownika. 

  • Είσαι πολύ έξυπνος (íse polí éxipnos) = Jesteś bardzo inteligentny (przed przymiotnikiem) 
  • Τρέχω πολύ γρήγορα (trého polí ghrígora) = Biegam bardzo szybko (przed przysłówkiem) 
  • Διάβασα πολύ (thiávasa polí) = Dużo się uczyłam (przy czasowniku)  
  • Żeński przymiotnik «πολλή» (duża, duża ilość, zbyt) 

Przymiotnik “duża” zawsze pojawia się przed rzeczownikiem w rodzaju żeńskim. 

  • Πίνω καφέ με πολλή ζάχαρη (píno kafé me polí záhari) = Piję kawę z dużą ilością cukru (przed rzeczownikiem w rodzaju żeńskim [oczywiście po grecku])) 
  • Με πολλή αγάπη (me polí aghápi) = Z mnóstwem miłości (przed rzeczownikiem w rodzaju żeńskim [ponownie rodzaj grecki I polski się różnią]) 
  • Κάνει πολλή ζέστη (káni polí zésti)  = jest zbyt gorąco, za gorąco (przed rzeczownikiem w rodzaju żeńskim [ζέστη – ciepło]). 

A teraz zastanów się przez chwilę, czy wybrać przysłówek czy przymiotnik, żeby użyć z następującymi słowami: αργά (arghá), βροχή (vrohí), ώρα (óra), δυνατά (thinatá), δουλειά (thuliá) 

Uwaga! Bardzo ważne jest odpowiednie użycie akcentu – jeśli powiecie «πόλη» (póli),to będzie to “miasto”!