Wyzwanie grecki – dzień 3
Dobra odpowiedź Ο Νίκος θέλει να … καινούργιο σπίτι. a. αγόρασε b. αγοράσει c. αγοράζει d. αγοράζω Jednorazowe czynności wymagają formy dokonanej.
Dobra odpowiedź Ο Νίκος θέλει να … καινούργιο σπίτι. a. αγόρασε b. αγοράσει c. αγοράζει d. αγοράζω Jednorazowe czynności wymagają formy dokonanej.
Zła odpowiedź Ο Νίκος θέλει να … καινούργιο σπίτι. a. αγόρασε b. αγοράσει c. αγοράζει d. αγοράζω Jednorazowe czynności wymagają formy dokonanej.
Dobra odpowiedź Το Σαββατοκύριακο … μέχρι αργά. a. κοιμάω b. κοιμώ c. κοιμάζω d. κοιμάμαι Niektóre czasowniki zwrotno-bierne mają znaczenie strony czynnej w polskim.
Zła odpowiedź Το Σαββατοκύριακο … μέχρι αργά. a. κοιμάω b. κοιμώ c. κοιμάζω d. κοιμάμαι Niektóre czasowniki zwrotno-bierne mają znaczenie strony czynnej w polskim.
Zła odpowiedź Το Σαββατοκύριακο … μέχρι αργά. a. κοιμάω b. κοιμώ c. κοιμάζω d. κοιμάμαι Niektóre czasowniki zwrotno-bierne mają znaczenie strony czynnej w polskim.
Zła odpowiedź Το Σαββατοκύριακο … μέχρι αργά. a. κοιμάω b. κοιμώ c. κοιμάζω d. κοιμάμαι Niektóre czasowniki zwrotno-bierne mają znaczenie strony czynnej w polskim.
Zła odpowiedź Wybierz prawidłową odpowiedź: Μου αρέσει… a. καφέ b. τον καφέ c. ο καφές d. του καφέ Po konstrukcji “μου αρέσει” jest rzeczownik w mianowniku z rodzajnikiem. Czyli lepiej tłumaczyć to jako “podoba mi się kawa”, a nie “lubię kawę”.
Dobra odpowiedź Wybierz prawidłową odpowiedź: Μου αρέσει… a. καφέ b. τον καφέ c. ο καφές d. του καφέ Po konstrukcji “μου αρέσει” jest rzeczownik w mianowniku z rodzajnikiem. Czyli lepiej tłumaczyć to jako “podoba mi się kawa”, a nie “lubię kawę”.
Zła odpowiedź Wybierz prawidłową odpowiedź: Μου αρέσει… a. καφέ b. τον καφέ c. ο καφές d. του καφέ Po konstrukcji “μου αρέσει” jest rzeczownik w mianowniku z rodzajnikiem. Czyli lepiej tłumaczyć to jako “podoba mi się kawa”, a nie “lubię kawę”.
Zła odpowiedź Wybierz prawidłową odpowiedź: Μου αρέσει… a. καφέ b. τον καφέ c. ο καφές d. του καφέ Po konstrukcji “μου αρέσει” jest rzeczownik w mianowniku z rodzajnikiem. Czyli lepiej tłumaczyć to jako “podoba mi się kawa”, a nie “lubię kawę”.