Przejdź do treści

Blog

Oliwa, oliwa i jeszcze raz oliwa… czyli mały przewodnik po kuchni greckiej

Zapewne wielu z nas słyszało o tym jak zdrowa jest dieta śródziemnomorska, sałatkę grecką z fetą znają absolutnie wszyscy, a każdy, kto był w Grecji, musiał chociaż raz spróbować słynnej zapiekanki – mousaki.  Jednakże ta bogata w warzywa kuchnia oferuje nam o wiele więcej i chcielibyśmy w tym miejscu… Dowiedz się więcej »Oliwa, oliwa i jeszcze raz oliwa… czyli mały przewodnik po kuchni greckiej

πολύ ή πολλή (polí í polí) – przysłówek czy przymiotnik?

Często pojawiającym się błędem w greckim jest użycie przysłówka «πολύ» (poli) I żeńskiego przymiotnika «πολλή» (poli). Oba fonetycznie brzmią tak samo I używa się ich do określenia dużej ilości czegoś. Tak łatwo je pomylić, że zdarza się to nawet rodowitym Grekom! Jednak nie traćcie ducha – można nauczyć się… Dowiedz się więcej »πολύ ή πολλή (polí í polí) – przysłówek czy przymiotnik?

Jaki poziom językowy pozwala na swobodną komunikację?

Powody rozpoczęcia nauki języka obcego bywają bardzo różne. Jednych kręci poznawanie nowej kultury, inni lubią porozumiewać się językiem “tubylczym” podczas swoich podróży, jeszcze inni potrzebują języka do pracy, niektórzy mają rodzinę za granicą, znam nawet osobę, która nauczyła się niemieckiego, żeby czytać traktaty filozoficzne w… Dowiedz się więcej »Jaki poziom językowy pozwala na swobodną komunikację?

5 greckich wyrażeń, którymi oczarujesz swoich rozmówców

Chcesz podrasować swój grecki? Poniżej znajdziesz 5 greckich wyrażeń, których możesz użyć w rozmowie i zaskoczyć swoich rozmówców!  «Ποτέ δεν είναι αργά» (poté then íne arghá) = “Nigdy nie jest za późno”. To zdanie funkcjonuje chyba we wszystkich językach świata. Oznacza, że nigdy nie jest za późno na rozpoczęcie czegoś nowego, na przykład: «Μάθε τώρα ελληνικά! Ποτέ δεν είναι αργά!» (máthe tóra eliniká! poté then íne arghá), czyli “Zacznij uczyć się greckiego! Nigdy nie jest za późno!”    «Υπό έλεγχο» (ipó élegho) = “pod kontrolą”. Używamy wtedy, kiedy chcemy powiedzieć, że z czymś sobie radzimy, na przykład: «Μην ανησυχείς, όλα είναι υπό έλεγχο» (min anisihís, óla íne ipó élegho), czyli “Nie martw się, wszystko jest pod kontrolą”.    «Άδραξε τη μέρα» (áthraxe ti méra) = “chwytaj dzień”. Tak, to słynne łacińskie powiedzenie Horacego “carpe diem” zadomowiło się też w Grecji. Oznacza życie pełnią życia. Każdy dzień przynosi mnóstwo możliwości – chwytaj je i zmieniaj swoje życie!  … Dowiedz się więcej »5 greckich wyrażeń, którymi oczarujesz swoich rozmówców

Teatr w starożytnej Grecji

Starożytny Teatr Grecki to prawdopodobnie najbardziej znane dziedzictwo kulturalne pozostawione przez Greków. Starożytne, greckie tragedie wystawiane były podczas festiwali poświęcanych bogu Dionizosowi. Największe z nich zwane były Dionizjami – Τα Μεγάλα ή ἐν ἄστει Διονύσια (nie podajemy transkrypcji, ponieważ nie wiemy jak dokładnie słowa te… Dowiedz się więcej »Teatr w starożytnej Grecji

Present perfect

Ulubiony czas moich uczniów! ?  Dla Polaków ten czas jest trochę dziwacznym tworem – niby teraźniejszy, ale o przeszłości mówi…  Za to w krajach anglojęzycznych jest on bardzo ważny!  Kiedy używamy present perfect?  Present perfect używamy mówiąc o wydarzeniach z przeszłości, które dopiero co się… Dowiedz się więcej »Present perfect

Czasy przyszłe: prosty i ciągły

Kolejny wtorek, kolejna porcja gramatyki! Dzisiaj opowiemy Wam o różnicy pomiędzy czasem przyszłym ciągłym i prostym.  Απλός Μέλλοντας (aplós mélodas) = czas przyszły prosty   Używamy tego czasu opisując czynność, która wydarzy się w przyszłości, jednorazowo albo przez krótki czas:  Αύριο θα πάω στο κομμωτήριο (ávrio… Dowiedz się więcej »Czasy przyszłe: prosty i ciągły